This blog is intended to be a modest reliquary of philological curiosities.
Most of the languages I will post about are historical (“dead”) languages. I will typically look at a text or excerpt that I find interesting from a linguistic—and sometimes literary—perspective. One of my goals is to provide commentaries that both facilitate the reading of the text for beginners in the language and also explain the particular linguistic features that make the text unique or mysterious or otherwise noteworthy.
My commentaries and etymologies and other notes are by no means exhaustive, nor are they supposed to be a replacement for existing scholarly work. The aim with Glossologue is really breadth rather than depth; I prefer to expose the reader to historical texts and linguistic quirks that might intrigue them, and the prerogative is the reader’s own to research the materials more rigorously elsewhere.
I am a PhD candidate studying historical Germanic linguistics, although I also have experience with the Classical (meaning Greek and Latin) and Semitic languages.